云屯雨集 [ yún tún yǔ jí ] 成语
形容众多的人聚集在一起。
云屯雨集,读音yún tún yǔ jí,汉语成语,形容众多的人聚集在一起。出自《三国演义》。
- 【解释】:形容众多的人聚集在一起。
- 【出自】:明·罗贯中《三国演义》第九回:“贼兵云屯雨集,围定城池,布军与战不利。”
造句
1 她手脚哆嗦,立刻把黑麻经子、黑棉线填进灶堂,加进木柴烧掉,拿出发给的工钱,让王仁信往街上再买红颜料。
2 王顺立请来帮忙的两个人正等着用红麻经子系箔织稿荐,用红棉线缝被子,他问六婶:“红经子、红棉线染好没有?”。
3 王顺立立即找人拧了白麻经子,合了白棉线,等王仁信又买回了颜料,让五婶烧水煮麻经子、棉线,捞出来挂到绳上晾干,第二天使用。
4 他家很穷,总用麻经儿当裤腰带.
5 在印度划分过程中形成了两个相互分离的、自治的黄麻经济区域.
成语接龙
出处
明·罗贯中《三国演义》第九回:“贼兵云屯雨集,围定城池,布军与战不利。”
英语翻译
Cloud gathering rain