腰缠万贯 [ yāo chán wàn guàn ] 成语

[ yāo chán wàn guàn ]

形容人极富有。

腰缠万贯,汉语词汇。拼音:yāo chán wàn guàn解 释 腰缠:随身携带;贯:钱串,一千文为贯。形容人极富有。(大概有100多万人民币)

  • 【解释】:腰缠:指随身携带的财物;贯:旧时用绳索穿钱,每一千文为一贯。比喻钱财极多。
  • 【出自】:南朝梁·殷芸《小说》:“有客相从,各言所志,或原为扬州刺史,或原多赀财,或原骑鹤上升。其一人曰:‘腰缠十万贯,骑鹤上扬州。’欲兼三者。”
  • 【语法】:动宾式;作定语、宾语;比喻钱财极多

1 经典 即使你腰缠万贯,也不能铺张浪费。


2 经典 每个人都希望腰缠万贯,肥马轻裘,可那不是轻易能办到的。


3 经典 我不是腰缠万贯的巨贾,也不是无所不能的超人,我就是一个单纯喜欢你的茫茫人海中的普通人。


4 经典 如今他腰缠万贯,衣锦还乡,哪里还记得我们这帮穷哥儿们?


5 经典 他腰缠万贯之后抛弃了糟糠之妻,是个负心郎。


>>更多造句

南朝·梁·殷芸《小说·吴蜀人》:“腰缠十万贯;骑鹤上扬州。”
extremely wealthy; loaded; lit. ten thousand strings of cash in money belt (idiom); carrying lots of money