墙头一棵草,风吹两边倒 [ qiáng tóu yī kē cǎo,fēng chuī liǎng biān dǎo ] 词语

[ qiáng tóu yī kē cǎo,fēng chuī liǎng biān dǎo ]

亦作“墻头一棵草,风吹两边倒”。喻人无主见或立场,一味顺随外界情势而变换态度。梁斌《翻身纪事》二一:“如今世界,你算是墙头一棵草,风吹两边倒,保住身子骨儿是大事!”

qiáng tóu yī kē cǎo ,fēng chuī liǎng biān dǎoㄑㄧㄤˊ ㄊㄡˊ ㄧ ㄎㄜ ㄘㄠˇ ,ㄈㄥ ㄔㄨㄟ ㄌㄧㄤˇ ㄅㄧㄢ ㄉㄠˇ墙头一棵草,风吹两边倒(墙头一棵草,风吹两边倒)亦作“墻头一棵草,风吹两边倒”。 喻人无主见或立场,一味顺随外界情势而变换态度。 梁斌《翻身纪事》二一:“如今世界,你算是墙头一棵草,风吹两边倒,保住身子骨儿是大事!”

There is a grass on the wall, and the wind blows on both sides.