水过鸭背 [ shuǐ guò yā bèi ] 成语

[ shuǐ guò yā bèi ]

比喻事过之后没有留下一点痕迹。

“水 过 鸭 背 - - 溜 ”这 句俗 语 , 广 东 人 大 概 没 有 不 知 道 的 了 。 它 看 来 是 一 个 英 文 成 语 的 翻 译 ∶ like water off a duck's back。“像 鸭 背 抖 落 水 点 一 样 ”这 比 喻 几 乎 是 不 用 解 释 的 ∶ 鸭 毛 有 油 质 , 不 会 吸 水 。 鸭 子 只 要 抖 抖 身 体 , 附 在 羽 毛 上 的 水 就 会 一 点 不 留 了 。 所 以 , 人 们 常 用 like water off a duck's back 这 成 语 来 说 “(忠 告 等 )毫 无 作 用 ”或 “像 耳 边 风 一 样 ”, 例 如 ∶ Their well-meant suggestions rolled off the dictator like water off a duck's back(他 们 善 意 的 建 议 , 都 给 那 独 裁 者 当 做 耳 边 风 )。

  • 【解释】:比喻事过之后没有留下一点痕迹。

1 例如“咸鱼翻生”,“倒泻箩蟹”,“炒虾拆蟹”,“水过鸭背”,“失魂鱼”,“大头虾”,“鱼头魂”等等。


2 我这人博闻而不广记,学东西如水过鸭背不留痕迹。


3 当然,这事也只是说说,你们权当水过鸭背啊,左耳进右耳出,千万别放在心上,吓着别人就不好了,免得到时我这里做不成生意。


4 就像水过鸭背般,一点效也没有。


5 除了每天修炼语感的那5000字之外,我还会进行5万字左右的水过鸭背式的阅读!学了很多东西,即使一时间用不上,以后也会用到的。


>>更多造句

Water over the duck's back